Меню

  • Проклятие Томбстоуна

    Проклятие Томбстоуна

    Автор: Михаил Горячев 5 42 4 мин

    История про проклятый город Томбстоун на диком западе. Шериф Коллинс выясняет причину по которой на его город сваливаются беды и несчастья. Мистический флэш фикшн на диком западе с потрясающей атмосферой и развязкой.


    Шериф Коллинс из Томбстоуна потягивал утренний кофе, глядя в окно на проезжающие повозки. День обещал быть погожим, и Коллинс надеялся, что сегодня в местном салуне "Дикий койот" обойдется без пьяных драк и выбитых зубов.

    Он принялся за чистку оружия, готовясь к вечернему обходу. Коллинс был образцовым шерифом – строгим, но справедливым.

    В камере участка сейчас томился лишь один заключенный, угодивший туда за вчерашнюю драку в баре.

    — Доброе утро, Фил. Что на этот раз? — лениво спросил шериф.
    — Я не виноват, шериф! Этот выскочка… сам напросился! — пробормотал Филипп, потирая заспанные глаза.
    — Давай, выходи из клетки и рассказывай, — шериф открыл дверь решетки и уселся за свой стол, закинув ноги на столешницу.

    Филипп, покачиваясь, вышел из камеры и сел напротив, попросив у шерифа закурить. Тот протянул ему пачку сигарет.

    Закурив, Филипп начал свой рассказ. Он поведал о слухах, будто на городе проклятие, поэтому женщины не могут выносить детей, почти у каждой случается выкидыш. Вдобавок ко всему, шахта, дающая работу большинству жителей, скоро закроется.

    — А происходит это потому что якобы где-то здесь закопан труп знахарки, которую полвека назад местные жители линчевали вместе с сыном за ее сатанинские ритуалы.

    Он даже показал шерифу карту с примерным местом захоронения.

    Коллинс спросил, кто ему все это рассказал, и Филипп ответил, что некий человек, назвавший себя пророком.

    — Вот поэтому я ему зубы и выбил, — закончил Филипп.

    Оба засмеялись.

    Коллинс, будучи человеком верующим, не поверил в эти россказни. Он отпустил Филиппа, пожурив за излишнюю горячность, и на этом они расстались. Однако карту шериф у Филиппа забрал.

    Шли дни, недели, и Коллинс стал замечать, что из города уезжают люди. Все больше и больше.

    Коллинс направился в шахту и выяснил, что слухи верны: запасы минералов истощаются, и если так пойдет и дальше, то шахта вскоре закроется. А город без работы превратится в город-призрак.

    Вспомнив рассказ Филиппа о проклятии, Коллинс испугался. Вернувшись в участок, он вытащил из стола карту и, вооружившись лопатой и фонарем, отправился на поиски места захоронения.

    Место это находилось в каньоне неподалеку. На карте было указано лишь примерное расположение, и Коллинс долго бродил в потьмах, пока не наткнулся на подозрительную груду камней. На одном из них был вырезан символ треугольника.

    Коллинс раскидал камни и принялся копать. Через несколько часов лопата уткнулась во что-то твердое. Череп.

    Шериф отпрянул от страха.

    "Значит, это правда", — подумал он, отбросил лопату, сел на камень и закурил, перекрестившись.

    Забрав череп с собой, он вернулся в город.

    Было около часа ночи, самый разгар веселья в "Диком койоте". Музыканты играли кантри, парочки танцевали, выпивохи толпились у барной стойки, а в углу шла игра в покер.

    Веселье прервалось с грохотом: двери салуна распахнулись, словно от внезапного урагана. Музыка стихла, все как один уставились на вошедшего.

    На пороге стоял шериф. Тлеющая сигарета освещала его лицо, и взгляд его казался пугающим.

    Он медленно подошел к бару и с размаху воткнул череп зубами в барную стойку. Рюмки затряслись, выпивохи вздрогнули.

    Указывая на череп пальцем, Коллинс молча двинулся к центру зала.

    — Кто знает, кто это? — произнес он спустя мгновение.

    В зале воцарилась тишина.

    — А знаете ли вы, что, возможно, именно это послужило причиной бед, обрушившихся на наш город? — продолжил Коллинс.

    — Я знаю, кто это, — раздался из толпы прокуренный голос. — Это миссис Смит, упокой Господь ее душу.

    Из толпы медленно вышел старик в лохмотьях.

    — Кто ты? — спросил Коллинс.

    — Меня зовут Стив, — ответил старик. — Стив Смит. Я тот самый мальчик, которого вы и ваши родители ровно пятьдесят лет назад выбросили в реку, когда убивали мою мать.

    — Что ты хочешь от нас, Стив? — спросил шериф.

    — Я хочу справедливости и возмездия, — ответил Стив. — Хочу, чтобы каждый в этом зале покаялся.

    В "Диком койоте" поднялся гул. Люди были недовольны наглостью старика, тем более что многие в салуне были слишком молоды, чтобы иметь какое-либо отношение к убийству.

    Гул нарастал, казалось, толпа вот-вот набросится на Стива, но тут раздался выстрел.

    В руке шерифа, направленной в потолок, дымился начищенный револьвер Remington.

    — А ну-ка быстро успокоились, сукины дети! — рявкнул Коллинс. — Если все, что я узнал за последние дни, правда, то наш город действительно проклят, и все вы будете просить прощения у этого человека на коленях, если придется! Иначе беды не прекратятся!

    Весь оставшийся вечер в "Диком койоте" не звучала музыка. Люди по одному выходили из салуна и расходились по домам.

    На следующий день Стив покинул город, и больше его никто не видел.

    Прошло время. Шахта все-таки закрылась, но, вопреки ожиданиям, население города не уменьшилось, а, наоборот, выросло. Выкидыши перестали быть бичом Томбстоуна. Было ли это результатом снятия проклятия или изменившегося вкус воды в водоеме, после отъезда Стива, так и осталось загадкой.




    Другие произведения автора (3)

    • Проклятие Томбстоуна

      Смотритель маяка

      Это история о старике, который работает смотрителем маяка на небольшом острове. Однако, когда корабль, который должен был забрать его после вахты, не приплывает, старик оказывается один на острове, от...

      Автор: Михаил Горячев

      • 5 53 4 мин
    • Проклятие Томбстоуна

      Путешествие к себе

      Человек, потерявший всё, отправляется в бесцельное путешествие. В придорожной закусочной он встречает мудрого старика, который помогает ему увидеть себя настоящего и найти новый смысл жизни....

      Автор: Михаил Горячев

      • 5 37 7 мин
    • Проклятие Томбстоуна

      Красный Горизонт

      Эта история рассказывает о мальчике по имени Лео, который жил в футуристическом мегаполисе и был сыном известного ученого, работающего над проектом колонизации Марса. Лео был окружен наукой и технолог...

      Автор: Михаил Горячев

      • 5 24 4 мин

      Комментарии

      Чтобы оставить комментарий Зарегистрируйтесь

      Оставьте первый комментарий