Меню

Авторы

Кентервильское привидение

Автор: Оскар Уайльд 45 7 мин

Кентервильское привидение - знаменитое произведение, написанное Оскаром Уайльдом. Автор рассказывает мистическую историю, сочетая классический хоррор с комическими элементами. В центре повествования - конфликт между старым призраком, обитающим в английском замке, и семьёй богатых американцев, которым неведом страх перед миром таинственного. Создавая канву сказки, писатель прибегает к приёмам гротеска и озорного юмора, переплетает фольклорные страшилки и христианские мотивы. Результатом становится захватывающая история, которая увлечёт детей и подростков.


Когда мистер Хайрам Б. Отис, американский посол, решил купить Кентервильский замок, все уверяли его, что он делает ужасную глупость, — было достоверно известно, что в замке обитает привидение.

Сам лорд Кентервиль, человек донельзя щепетильный, даже когда дело касалось сущих пустяков, не преминул при составлении купчей предупредить мистера Отиса.

— Нас как-то не тянуло в этот замок, — сказал лорд Кентервиль, — с тех пор как с моей двоюродной бабкой, вдовствующей герцогиней Болтон, случился нервный припадок, от которого она так и не оправилась. Она переодевалась к обеду, и вдруг ей на плечи опустились две костлявые руки. Не скрою от вас, мистер Отис, что привидение это являлось также многим ныне здравствующим членам моего семейства. Его видел и наш приходский священник, преподобный Огастес Дэмпир, магистр Королевского колледжа в Кембридже.

После этой неприятности с герцогиней вся младшая прислуга ушла от нас, а леди Кентервиль совсем лишилась сна: каждую ночь ей слышались какие-то непонятные шорохи в коридоре и библиотеке.

— Что ж, милорд, — ответил посол, — пусть привидение идет вместе с мебелью.

Я приехал из передовой страны, где есть все, что можно купить за деньги. К тому же молодежь у нас бойкая, способная перевернуть весь ваш Старый Свет. Наши молодые люди увозят от вас лучших актрис и оперных примадонн. Так что, заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее или в разъездном паноптикуме.

— Боюсь, что кентервильское привидение все-таки существует, — сказал, улыбаясь, лорд Кентервиль, — хоть оно, возможно, и не соблазнилось предложениями ваших предприимчивых импресарио.

Оно пользуется известностью добрых триста лет, — точнее сказать, с тысяча пятьсот восемьдесят четвертого года, — и неизменно появляется незадолго до кончины кого-нибудь из членов нашей семьи.

— Ну, лорд Кентервиль, домашний врач тоже всегда появляется в подобных случаях. Уверяю вас, сэр, никаких привидений не существует, и законы природы, я полагаю, для всех одни — даже для английской аристократии.

— Вы, американцы, еще так близки к природе! — отозвался лорд Кентервиль, видимо, не совсем уразумев последнее замечание мистера Оутиса. — Что ж, если вас устраивает дом с привидением, то все в порядке. Только не забудьте, я вас предупреждал.

Несколько недель спустя была подписана купчая, и по окончании лондонского сезона посланник с семьей переехали в Кентервильский замок. Миссис Оутис, которая в свое время — еще под именем мисс Лукреции Р. Тэппен с 53-й Западной улицы — славилась в Нью-Йорке своей красотой, была теперь дамой средних лет, все еще весьма привлекательной, с чудесными глазами и точеным профилем. Многие американки, покидая родину, напускают на себя вид хронических больных, считая это одним из признаков европейской утонченности, но миссис Оутис этим не грешила. Она отличалась прекрасным здоровьем и совершенно фантастическим избытком энергии. Право, ее нелегко было отличить от настоящей англичанки, и ее пример лишний раз подтверждал, что между нами и Америкой удивительно много общего — практически все, кроме, разумеется, языка.

Старший из сыновей, которому родители в порыве патриотизма дали имя Вашингтон, — о чем он никогда не переставал сожалеть, — был светловолосым молодым человеком довольно приятной наружности, готовившимся занять достойное место в американской дипломатии, свидетельством чего был тот факт, что он три сезона подряд лихо отплясывал в ньюпортском казино котильон, неизменно выступая в первой паре, и даже в Лондоне заслужил репутацию превосходного танцора. У него были две слабости — гардении и геральдика, а во всем остальном он отличался удивительным здравомыслием.

Мисс Вирджинии Е. Оутис шел шестнадцатый год. Это была стройная, грациозная, как лань, девочка с большими, ясными голубыми глазами. Она прекрасно ездила верхом и однажды, уговорив старого лорда Билтона проскакать с ней два раза наперегонки вокруг Гайд-парка, первая оказалась у статуи Ахиллеса, обойдя лорда на своем пони на целых полтора корпуса, чем привела юного герцога Чеширского в такой восторг, что он немедленно сделал ей предложение и вечером того же дня, весь в слезах, был отослан своими опекунами обратно в Итон.

У Вирджинии было также двое младших братьев-близнецов, которых прозвали звездно-полосатыми, поскольку их без конца пороли, — очень славные мальчики, к тому же единственные в семье убежденные республиканцы, если, конечно, не считать самого посланника.

От Кентервильского замка до ближайшей железнодорожной станции в Аскоте было целых семь миль, но мистер Оутис заблаговременно телеграфировал, чтобы им выслали экипаж, и семья двинулась к замку в отличнейшем расположении духа. Стоял прекрасный июльский вечер, и воздух был напоен теплым ароматом соснового бора. Время от времени до них доносилось нежное воркование лесной горлицы, упивавшейся своим собственным голосом, в шелестящих зарослях папоротника то и дело мелькала пестрая грудь фазана. С высоких буков на них поглядывали белки, казавшиеся снизу совсем крошечными, а притаившиеся в низкой поросли кролики, завидев их, удирали по мшистым кочкам, подергивая своими короткими белыми хвостиками.

Но не успели они выехать на аллею, ведущую к Кентервильскому замку, как небо вдруг заволокло тучами и воздух сковала странная тишина. Над головой у них бесшумно пролетела огромная стая грачей, и, когда они подъезжали к дому, большими редкими каплями начал накрапывать дождь.

На ступеньках их поджидала опрятная старушка в черном шелковом платье, белом чепце и переднике. Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Оутис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности. Она сделала глубокий реверанс перед каждым из членов семьи и церемонно, по-старинному, промолвила:

— Милости просим в Кентервильский замок!

Они вошли вслед за нею в дом и, миновав величественный холл в стиле тюдор, очутились в библиотеке — длинной и низкой комнате, обшитой черным дубом, с большим витражом напротив двери. Здесь уже все было приготовлено к чаю. Сбросив с себя плащи и шали, они уселись за стол и, пока миссис Амни разливала чай, принялись осматриваться вокруг.

Вдруг миссис Оутис заметила на полу возле камина потемневшее от времени красное пятно и, не в состоянии себе объяснить, откуда оно могло появиться, спросила у миссис Амни:

— Наверное, там было что-то пролито?

— Да, мадам, — ответила старая экономка приглушенным голосом, — на этом месте была пролита кровь.

— Какой ужас! — воскликнула миссис Оутис. — Мне не хотелось бы, чтобы в моей гостиной были пятна крови. Его нужно сейчас же убрать!

Старушка улыбнулась и ответила все тем же таинственным полушепотом:

— Вы видите кровь леди Элеоноры де Кентервиль, убитой на этом самом месте в тысяча пятьсот семьдесят пятом году супругом своим сэром Саймоном де Кентервилем. Сэр Саймон пережил ее на девять лет, а потом внезапно исчез при весьма загадочных обстоятельствах. Тело его так и не нашли, но грешный дух его доныне бродит по замку. Туристы и прочие посетители замка с неизменным восхищением осматривают это пятно, и смыть его никак невозможно.

— Ерунда! — уверенно произнес Вашингтон Оутис. — Образцовый пятновыводитель и очиститель фирмы Пинкертон удалит его в два счета.

И не успела испуганная экономка ему помешать, как он, опустившись на колени, принялся тереть пол маленьким круглым бруском, похожим на губную помаду, только черную. Не прошло и минуты, как от пятна и следа не осталось.

— Пинкертон никогда не подведет! — с торжествующим видом воскликнул юноша, обернувшись к восхищенному семейству. Но едва он произнес эти слова, как ужасающая вспышка молнии озарила полутемную комнату, и последовавший за ней оглушительный раскат грома заставил всех вскочить на ноги, а миссис Амни лишилась чувств.

— Какой здесь отвратительный климат, — с невозмутимым видом проговорил американский посланник, закуривая сигару. — Добрая старая Англия до того перенаселена, что даже приличной погоды на всех не хватает. Я всегда придерживался мнения, что эмиграция — единственное спасение для Британии.

— Дорогой Хайрем, — сказала миссис Оутис, — что нам с ней делать, если она чуть что примется падать в обморок?

— Удерживай у нее из жалованья, как за битье посуды, — ответил посланник, — и вскоре она избавится от этой привычки.

И правда, через две-три секунды миссис Амни очнулась. Впрочем, у нее был явно обиженный вид, и она, упрямо поджав губы, заявила мистеру Оутису, что в этот дом скоро придет беда.

— Сэр, — сказала она, — мне доводилось здесь видеть такое, от чего у всякого христианина волосы могли бы встать дыбом, и те ужасные вещи, которые здесь происходят, не давали мне сомкнуть глаза многие и многие ночи.

Но мистер Оутис и его супруга заверили почтенную особу, что они не боятся привидений, и, призвав благословенье Божье на своих новых хозяев, а также намекнув, что неплохо было бы прибавить ей жалованье, старая домоправительница нетвердыми шагами удалилась в свою комнату.

Сказки Оскара Уайльда Авторские сказки Сказки для детей 7-12 лет Сказки зарубежных писателей Сказки для школьников Сказки для 6 класса

Поделитесь с друзьями

storytelling.su

Чтобы оставить обзор Зарегистрируйтесь



От автора (10)

  • Молодой король

    Вечером накануне дня Коронации молодой Король сидел один в своей великолепной спальне. Придворные уже удалились, отвешивая ему низкие поклоны согласно чопорным обычаям того времени, и вернулись в Боль...

    Автор: Оскар Уайльд

    Сказка Оскар Уайльд: Сказки Сказки про короля

    • 40 19 мин
  • Необыкновенная история, случившаяся с патроном для фейерверка

    Королевский дворец шумел, как разбуженный улей. Служанки мыли окна, лакеи украшали комнаты цветами, а стражники начищали до блеска свои заржавевшие сабли. Все готовились к свадьбе молодого принца. Цел...

    Автор: Оскар Уайльд

    Сказка Оскар Уайльд: Сказки

    • 38 16 мин
  • Мальчик и Великан

    Каждый день, возвращаясь домой из школы, дети шли поиграть в сад Великана. Это был большой красивый сад. Земля там была устлана мягкой зеленой травой, над которой возвышались цветы, похожие на маленьк...

    Автор: Оскар Уайльд

    Сказка Оскар Уайльд: Сказки Сказки про великанов

    • 41 6 мин
  • Счастливый принц

    Счастливый принц - трогательная сказка, созданная Оскаром Уайльдом. На городской площади возвышается прекрасная статуя - предмет всеобщего любования и восхищения. Никто не замечает, что её сапфировые ...

    Автор: Оскар Уайльд

    Сказки Оскара Уайльда Сказки для детей 8-11 лет Поучительные сказки Сказки про Принца Сказки для школьников Сказки для 4 класса

    • 50 13 мин
  • Мальчик-Звезда

    Мальчик Звезда - интересная сказка Оскара Уайльда. Главный герой - приемный сын дровосека, найденный в зимнем лесу. Мальчик удивительно красив, но сердце у него черствое и жестокое. Он обзывает калек,...

    Автор: Оскар Уайльд

    Сказки Оскара Уайльда Сказки для детей 9-12 лет Поучительные сказки Сказки про мальчиков Сказки для школьников Сказки для 4 класса Сказки для 5 класса

    • 44 20 мин

    Вам может быть интересно

    • Обыкновенный великан

      «Обыкновенный великан» - рассказ В. Медведева, который учит детей трудолюбию, доброте и осуждает праздность и безделье. Главный герой произведения Коля Снегирёв приехал в гости к бабушке на дачу, но у...

      Автор: Валерий Медведев

      Авторские сказки Сказки для детей 6-7 лет Поучительные сказки Сказки про великанов Сказки для 2 класса

      • 87 5 мин
    • Как Аличе в море поплавала

      Как Аличе в море поплавала - сказка о приключениях любопытной девочки. Главная героиня Алиса обожает плескаться в морской воде и мечтает превратиться в рыбку. Однажды это у неё почти получается, но пр...

      Джанни Родари — Сказки по телефону Сказки Джанни Родари Сказки для детей 4-6 лет Короткие сказки Короткие сказки на ночь Сказки зарубежных писателей

      • 53 3 мин
    • Подменыш

      Подменыш - увлекательная сказка Сельмы Лагерлёф. Автор рассказывает историю супружеской пары, потерявшей единственного сына. Ребёнка похитили тролли, подменив его на маленького зубастого уродца. Муж х...

      Автор: Сельма Лагерлеф

      Сказки Сельмы Лагерлёф Авторские сказки Шведские сказки Сказки про маму

      • 58 19 мин
    • Зелёная плюшевая утка

      "Зелёная плюшевая утка" - поучительная сказка, написанная Энид Блайтон. Главная героиня - смешная зазнайка и воображуля, умеющая громко крякать. Наслушавшись комплиментов от детей, игрушка возгордила...

      Автор: Энид Блайтон

      Сказки Энид Блайтон Авторские сказки Сказки для детей 3 лет Сказки для детей 4 лет Сказки для детей 5 лет Короткие сказки на ночь Сказки про уточку Сказки зарубежных писателей Сказки про дружбу друзей Сказки для детского сада

      • 58 9 мин
    • Знаменитый утенок Тим

      "Знаменитый утёнок Тим" - добрая сказка для малышей, созданная британской писательницей Энид Блайтон. Автор рассказывает историю весёлого и непослушного утёночка, который частенько попадает в курьёзны...

      Автор: Энид Блайтон

      Сказки Энид Блайтон Авторские сказки Сказки для детей 4 лет Сказки для детей 5 лет Короткие сказки на ночь Сказки про уточку Сказки зарубежных писателей Сказки про дружбу друзей

      • 46 24 мин