Меню

Авторы

Эпиталама, сочиненная в Линкольнз-Инне

Автор: Джон Донн 58 3 мин


I

Восток лучами яркими зажжен,

Прерви, невеста, свой тревожный сон —

Уж радостное утро наступило —

И ложе одиночества оставь,

Встречай не сон, а явь!

Постель тоску наводит, как могила.

Сбрось простыню: ты дышишь горячо,

И жилка нежная на шее бьется,

Но скоро это свежее плечо

Другого, жаркого плеча коснется;

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись.

II

О дщери Лондона, вам заодно

Хвала! вы — наше золотое дно,

Для женихов неистощимый кладезь!

Вы — сами ангелы, да и к тому ж

За каждой может муж

Взять ангелов, к приданому приладясь

Вам провожать подругу под венец,

Цветы и брошки подбирать к убору,

Не пожалейте ж сил, чтоб наконец

Невеста, блеском затмевая Флору,

Сегодня в совершенство облеклась

И женщиной отныне нареклась.

III

А вы, повесы, дерзкие юнцы,

Жемчужин этих редкостных ловцы,

И вы, придворных стайка попугаев!

Селяне, возлюбившие свой скот,

И шалый школьный сброд —

Вы, помесь мудрецов и шалопаев, —

Глядите зорче все! Вот входит в храм

Жених, а вот и дева, миловидно

Потупя взор, ступает по цветам, —

Ах, не красней, как будто это стыдно!

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись!

IV

Двустворчатые двери раствори,

О храм прекрасный, чтобы там, внутри,

Мистически соединились оба

И чтобы долго-долго вновь ждала

Их гробы и тела

Твоя всегда несытая утроба.

Свершилось! Сочетал святой их крест,

Прошедшее утратило значенье,

Поскольку лучшая из всех невест,

Достойная похвал и восхищенья,

Сегодня в совершенство облеклась

И женщиной отныне нареклась.

V

Ах, как прелестны зимние деньки!

Чем именно? А тем, что коротки

И быстро ночь приводят. Жди веселий

Иных, чем танцы, и иных отрад,

Чем бойкий перегляд,

Иных забав любовных, чем доселе.

Вот смерклося, и первая звезда

Явилась бледной точкою в зените;

Упряжке Феба по своей орбите

И полпути не проскакать, когда

Уже ты в совершенство облечешься

И женщиной отныне наречешься.

VI

Уже гостям пора в обратный путь,

Пора и музыкантам отдохнуть

Да и танцорам сделать передышку:

Для всякой твари в мире есть пора —

С полночи до утра —

Поспать, чтоб не перетрудиться лишку,

Лишь новобрачным нынче не до сна,

Для них труды особые начнутся:

В постель ложится девушкой она,

Не дай ей, боже, таковой проснуться!

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись.

VII

На ложе, как на алтаре любви,

Лежишь ты нежной жертвой; о, сорви

Одежды эти, яркие тенёты —

Был ими день украшен, а не ты:

В одежде наготы,

Как истина, прекраснее всего ты!

Не бойся, эта брачная постель

Лишь для невинности могилой стала;

Для новой жизни — это колыбель,

В ней обретешь ты все, чего искала:

Сегодня в совершенство облекись

И женщиной отныне нарекись.

VIII

Явленья ожидая жениха,

Она лежит, покорна и тиха,

Не в силах даже вымолвить словечка,

Пока он не склонится, наконец,

Над нею, словно жрец,

Готовый потрошить свою овечку.

Даруйте радость им, о небеса! —

И сон потом навейте, благосклонно.

Желанные свершились чудеса:

Она, ничуть не претерпев урона,

Сегодня в совершенство облеклась

И женщиной по праву нареклась!

Зарубежные классические стихи Стих

Поделитесь с друзьями

storytelling.su

Чтобы оставить обзор Зарегистрируйтесь


От автора (67)

  • Сатира

    Чудак нелепый, убирайся прочь!Здесь, в келье, не тревожь меня всю ночь.Пусть будет, с грудой книг, она тюрьмою,А после смерти — гробом, вечной тьмою.Тут богословский круг собрался весь:Философ, секрет...

    Автор: Джон Донн

    • 72 4 мин
  • Ворожба над портретом

    Что вижу я! В твоих глазахМой лик, объятый пламенем, сгорает;А ниже, на щеке, в твоих слезахДругой мой образ утопает.Неужто цель твоя —Сгубить портрет мой, о ворожея,Чтобы за ним вослед погиб и я?Дай ...

    Автор: Джон Донн

    • 57 1 мин
  • Эпиталама, или свадебная песня в честь принцессы Элизабет

    IХвала тебе, епископ Валентин!Сегодня правишь ты одинСвоей епархией воздушной;Жильцы небесные толпой послушной,Свистя и щебеча,Летят к тебе; ты заключаешь бракиИ ласточки, и строгого грача,И воробья, ...

    Автор: Джон Донн

    • 54 4 мин
  • К восходящему солнцу

    Ты нам велишь вставать? Что за причина?Ужель влюбленнымЖить по твоим резонам и законам?Прочь, прочь отсюда, старый дурачина!Ступай, детишкам проповедуй в школе,Усаживай портного за работу,Селян сутулы...

    Автор: Джон Донн

    • 55 1 мин
  • Общность

    Добро должны мы обожать,А зла должны мы все бежать;Но и такие вещи есть,Которых можно не бежать,Не обожать, но испытатьНа вкус и что-то предпочесть.Когда бы женщина былаДобра всецело или зла,Различья ...

    Автор: Джон Донн

    • 118 1 мин

    Вам может быть интересно

    • Вам, Эндрю Марвелл

      Вот тут, где в полночь зной печет,Вот тут, где жарит во всю мочь,Знать, что без отдыха грядетИ скоро нас застигнет ночь;Знать, что восточный край землиДыханьем холода объят,Что тени холода леглиНа дог...

      Автор: Арчибальд Маклиш

      • 96 1 мин
    • Легенда о мертвом солдате

      1Четыре года длился бой,А мир не наступал.Солдат махнул на все рукойИ смертью героя пал.2Однако шла война еще.Был кайзер огорчен:Солдат расстроил весь расчет,Не вовремя умер он.3На кладбище стелилась ...

      Автор: Бертольт Брехт

      • 88 2 мин
    • Хлеб народа

      Справедливость — это хлеб народа.Иногда его хватает, а иногда его мало.Иногда он вкусен, иногда в рот не возьмешь.Если мало хлеба, то правит голод,Если хлеб плох, вспыхивает недовольство:Долой негодну...

      Автор: Бертольт Брехт

      • 92 1 мин
    • О повседневном театре

      Вы, артисты, устраивающие свои театрыВ больших домах, под искусственными светочами,Перед молчащей толпой,— ищите время от времениТот театр, который разыгрывается на улице.Повседневный, тысячеликий и н...

      Автор: Бертольт Брехт

      • 80 5 мин
    • Баллада об одобрении мира

      Пусть я не прав, но я в рассудке здравом.Они мне нынче свой открыли мир.Я перст увидел. Был тот перст кровавым.Я поспешил сказать, что этот мир мне мил.Дубинка надо мной. Куда от мира деться?Он день и...

      Автор: Бертольт Брехт

      • 143 4 мин